lyrics by Wakeshima Kanon
music by Mana
still doll
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Anata garasu no me de Donna yume wo Mirareru no? Miirareru no? |
What kind of dreams Do you see With your eyes of glass? Do they fascinate you? |
Kokoro ga sakete Nagare deru Tsukurotta Sukima ni sasaru Kioku tachi |
My heart is torn And bleeding I mend it but My memories Pierce the openings |
Anata kajitsu no kuchi de Dare ni ai wo Nageteru no? Nageiteru no? |
To whom Are you throwing love to With your fruit-like lips? Does it make you sad? |
Kotoba wo tsumugu Shita no netsu Samekitte Mederu outa mo Utaenai |
That let me speak Has already cooled And I can't sing Songs of love Anymore |
|
|
Hi Nona Alice
Dengan kaca mata Anda
Apa jenis mimpi
Dapatkah Anda melihat?
Apakah Anda terpesona dengan?
Stilll
Hati saya menangis
dan drift
Terjebak di celah-celah ditambal
Apakah kenangan
Hi Nona Alice
Dengan bibir berbuah
Untuk siapakah cinta
Apakah membuang?
Apakah mengeluh?
sudah
Aku berputar kata-kata saya
demam lidah
Telah berubah dingin
Lagu untuk mencintai
Tidak bisa dinyanyikan baik
Tetapi Anda tetap tidak menjawab
Two Pulses and Red Sins
Vocals: ON/OFF
Lyrics: mavie
Composition: Kurosu Katsuhiko
Arrangement: h-wonder
Shaking in red, in red, in red
To the edge of the dream, of the dream
We can’t be separated
Already, every time when I’m stifled to death when I give up again and again
My emotions that have no place to go wake me up
Your flawless smile knows
That it’s an existence so distant that it’s cruel
Even though the wound that can’t be healed only eats away at my heart
Even now I can’t completely hold back my thoughts (that dwell) (within) the darkness
Shaking in red, in red, in red
To the edge of the dream, of the dream
We met, and destiny begins to turn
It’s a secret that no one, no one knows about
I fall, I fall, I fall
And I certainly can’t return anymore, even if I carve out my my sins
While I was walking in the abyss of loneliness, I was saved
By realistic eyes that never change
But a shadow born as the light is bright
Deeply and pronouncedly creeps up to me
The two pulses are exactly like mirrors facing each other
The (pains) are similar (but) different and continue infinitely
Burning in red, in red, in red
Erasing everything, everything
An unfulfilled illusion begins to move
Strongly, strongly
Overcoming, overcoming, overcoming the fleeting night
And I certainly can’t escape, even if I drown in my sins
Shaking in red, in red, in red
To the edge of the dream, of the dream
We met, and destiny begins to turn
It’s a secret that no one, no one knows about
I fall, I fall, I fall
And I certainly can’t return anymore, even if I carve out my my sins
Futatsu no Kodou to Akai Tsumi
Vocals: ON/OFF
Akaku akaku akaku yurete
Yume no yume no hate e
Hanarerarenai
Mou nando mo akiramete wa oshikorosu tabi
Ikiba no nai kanjou ga me o samashiteku
Kegare no nai sono hohoemi zankoku na hodo
Tooi sonzai da to wakaru yo
Ienai kizu kokoro mushibamu dake na no ni
Yami no (naka ni) ima mo (yadoru) omoi o osaekirenai
Akaku akaku akaku yurete
Yume no yume no hate e
Deatte shimatta unmei ga mawaridasu
Dare mo dare mo shiranai himitsu
Ochite ochite ochite
Mou modorenai tsumi o kizande mo kitto
Kodoku no fuchi arukinagara sukuwarete ita
Donna toki mo kawaranai riaru na hitomi
Demo hikari ga mabushii hodo umareru kage wa
Fukaku irokoku shinobiyoru yo
Futatsu no kodou maru de awase kagami no you ni
Niteru (keredo) chigau (itami) mugen ni tsuzuite iku
Akaku akaku akaku moete
Subete subete keshite
Kanau koto no nai maboroshi ga ugokidasu
Tsuyoku tsuyoku hakanai yoru o
Koete koete koete
Nogarerarenai tsumi ni oborete mo kitto
Akaku akaku akaku yurete
Yume no yume no hate e
Deatte shimatta unmei ga mawaridasu
Dare mo dare mo shiranai himitsu
Ochite ochite ochite
Mou modorenai tsumi o kizande mo kitto
Dua energi dan Dosa Merah
Vokal: ON / OFF
Lyrics: mavie
Komposisi: Kurosu Katsuhiko
Sambil warna merah, warna merah, warna merah
Untuk tepi mimpi, mimpi
Kami tidak dapat dipisahkan
Sudah, setiap kali ketika aku menahan mati ketika saya menyerah lagi dan lagi
Emosi saya yang tidak memiliki tempat untuk pergi membangunkan saya
Senyum sempurna Anda tahu
Bahwa itu adalah adanya begitu jauh bahwa hal itu kejam
Meskipun luka yang tidak dapat disembuhkan hanya menggerogoti hatiku
Bahkan sekarang saya tidak bisa sepenuhnya menahan pikiran saya (yang diam) (dalam) kegelapan
Sambil warna merah, warna merah, warna merah
Untuk tepi mimpi, mimpi
Kami bertemu, dan takdir mulai berubah
Ini adalah rahasia yang tak seorang pun, tidak ada yang tahu tentang
Aku jatuh, aku jatuh, aku jatuh
Dan saya tentu tidak bisa kembali lagi, bahkan jika saya mengukir saya saya dosa
Sementara aku berjalan di dalam jurang kesepian, saya diselamatkan
Dengan mata realistis yang tidak pernah berubah
Tapi bayangan lahir sebagai cahaya terang
Dalam dan merayap dgn jelas kepada saya
Kedua pulsa persis seperti cermin yang saling berhadapan
The (nyeri) mirip (tapi) yang berbeda dan terus jauh
Pembakaran dalam warna merah, warna merah, warna merah
Menghapus segala sesuatu, segala sesuatu
Sebuah ilusi tak terpenuhi mulai bergerak
Sangat, sangat
Mengatasi, mengatasi, mengatasi malam cepat berlalu
Dan saya tentu tidak bisa melarikan diri, bahkan jika saya tenggelam dalam dosa-dosa saya
Sambil warna merah, warna merah, warna merah
Untuk tepi mimpi, mimpi
Kami bertemu, dan takdir mulai berubah
Ini adalah rahasia yang tak seorang pun, tidak ada yang tahu tentang
Aku jatuh, aku jatuh, aku jatuh
Dan saya tentu tidak bisa kembali lagi, bahkan jika saya mengukir saya saya dosa
Tidak ada komentar:
Posting Komentar